(上班族)
老外想到的是这样的:
(这可是真的狗啊~~)
Working dog
=工作犬
(牧羊犬,警犬,导盲犬等)
例句:
I'm running a kennel to cultivate working dogs.
我经营了一间犬舍来培育工作犬。
PS: 在澳大利亚和新西兰,working dog主要是指牧羊犬.
我们说的"工作狗",其实是"上班族"
正确表达
Office worker
=上班族
例句:
Office workers are seated for much of the day and have few opportunities for activity.
上班族整天坐着,很少有机会活动.
我们经常说的"…..狗"都怎么说?
加班狗=overtime dog
累成狗=dog-tired
2
You're a dog person难道是在骂你?
如果有人对你说
You're a dog person.
你可别以为人家是骂你!
(你这个狗东西~~)
其实说你是个喜欢狗的人!
person=喜欢……的人
dog person
=喜欢狗的人
You're a dog person
=你是个喜欢狗的人.
还有哪些类似表达?
night person=喜欢晚睡的人
party person=喜欢派对的人
cat person=喜欢猫的人
people person=喜欢人的人(爱交际的人)
tea person=喜欢喝茶的人
注意:
如果别人对你说
You're a dog
那就是真的在骂你!
You're a dog
=你是个小人
3
You're a sea dog竟是夸你!
在西方文化里
狗狗经常可以用来夸人
比如
top dog=领头人
old dog=老手
其实dog除了"狗狗"的意思
还表示"重要的人,有经验的人”
所以
sea dog
=航海方面有经验的人
=航海高手
例句:
He is really a sea dog.
他真是一个航海高手。
以前,我们一直学的是应试英语
一些生活中常用的英文反而不会说,
比如,柚子的英文是什么,莲藕的英文怎么说?
单词卡壳,太痛苦!
于是,我们研发了小程序"看图拼单词”
只背生活中的高频单词,
你可以边看,边听,边拼,边学
1天可以背100个单词,不费劲!
截屏扫描下方二维码,或者搜索“看图拼单词”,直接进入小程序(注册就能免费学)
返回搜狐,查看更多